<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>&#220;bersetzer Franz&#246;sisch Deutsch Russisch - &#220;bersetzungen in Paris</title>
	<atom:link href="http://www.ubersetzung.fr/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ubersetzung.fr</link>
	<description>Text&#252;bersetzung und Korrekturlesen von Raftrad-Traduction: &#220;bersetzung - handwerklich, Qualit&#228;t - hochwertig!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 Nov 2011 15:57:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>&#220;bersetzer Franz&#246;sisch Deutsch Russisch!</title>
		<link>http://www.ubersetzung.fr/uebersetzer-deutsch-franzoesisch-russisch.html</link>
		<comments>http://www.ubersetzung.fr/uebersetzer-deutsch-franzoesisch-russisch.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 12:20:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ÃœbersetzungsbÃ¼ro]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung Deutsch Französisch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung Deutsch Russisch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung von Webseiten]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungsbüro]]></category>
		<category><![CDATA[Französisch Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Russisch Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Textübersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Tourismus Übersetzungen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ubersetzung.fr/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[


Die Firma Raftrad-Traduction bietet Ihnen ihre Dienstleistungen im &#220;bersetzen und Korrekturlesen an: Sachverst&#228;ndnis, Vertraulichkeit und Einhaltung des Abgabetermins werden garantiert.</p>
<p>Ihre Bestellungen werden von einerm professionnellen Russisch-&#220;bersetzer oder Franz&#246;sisch-&#220;bersetzer durchgef&#252;hrt. Ihre Aufmerksamkeit und schnelle Reaktion auf Ihre Sonderw&#252;nsche tragen zu einer effektiven und produktiven Zusammenarbeit bei.</p>
<p>- Unsere &#220;bersetzungen basieren auf 3 europ&#228;ischen Sprachen: Russisch + Deutsch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Die Firma <strong>Raftrad-Traduction</strong> bietet Ihnen ihre Dienstleistungen im &Uuml;bersetzen und Korrekturlesen an: <strong>Sachverst&auml;ndni</strong>s, <strong>Vertraulichkeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Einhaltung des Abgabetermins werden garantiert</strong>.</p>
<p>Ihre Bestellungen werden von einerm professionnellen Russisch-&Uuml;bersetzer oder Franz&ouml;sisch-&Uuml;bersetzer durchgef&uuml;hrt. Ihre Aufmerksamkeit und schnelle Reaktion auf Ihre Sonderw&uuml;nsche tragen zu einer effektiven und produktiven Zusammenarbeit bei.</p>
<p>- Unsere &Uuml;bersetzungen basieren auf 3 europ&auml;ischen Sprachen: <strong>Russisch + Deutsch + Franz&ouml;sisch</strong>.</p>
<p>- Wir besch&auml;ftigen uns mit dem Korrekturlesen der aus dem Franz&ouml;sischen oder Deutschen ins <strong>Russische</strong> &uuml;bersetzten Texte.</p>
<p>Dieser letzte Schritt ist im &Uuml;bersetzungsprozess eines Textes, der f&uuml;r die russischsprachigen Leser geeignet ist und in Russland ver&ouml;ffentlicht werden muss, sehr wichtig.</p>
<p>â™¦ <strong>Wenn Sie nach einer hochwertigen Qualit&auml;t suchen, bestellen Sie die handwerkliche &Uuml;bersetzung bei Raftrad-Traduction!</strong></p>
<p>Heute ist es eindeutig,  dass die Arbeit eines professionellen &Uuml;bersetzers nie von einem Computer &uuml;bernommen werden kann.</p>
<p>Um eine erfolgreiche Russische oder Franz&ouml;sische &Uuml;bersetzung zu machen, gen&uuml;gen alleine Fremdsprachenkenntnisse nicht. Man muss auch die Kultur und Erwartungen der Muttersprachler kennen, sowie auch die Geschichte und Realit&auml;t des entsprechenden Landes. Das alles beeinflusst eine &Uuml;bersetzung und kann nicht von einem Computer beabsichtigt werden.</p>
<p><strong>Wir danken Ihnen, Raftrad-Traduction gew&auml;hlt zu haben,  und w&uuml;nschen Ihnen viel SpaÃŸ beim Surfen auf unserer Webseite</strong>!</td>
<td><span style="text-decoration: underline;"><strong>&Uuml;bersetzung</strong></span>:</p>
<p>Wir spezialisieren uns auf folgende &Uuml;bersetzungsgebiete:</p>
<p>-<strong>&Uuml;bersetzung von Allgemeintexten</strong></p>
<p>-<strong>&Uuml;bersetzung im Kommunikationsbereich</strong> (Newsletters, Fachzeitschriften, Werbetexte, Webseiten, Vertr&auml;ge)</p>
<p>- <strong>&Uuml;bersetzung in Tourismus</strong> (Reisef&uuml;hrer, Brosch&uuml;ren, Prospekte, Kataloge, Werbeanzeigen,  Briefwechsel mit Dienstleistungsunternehmen, Webseiten)</p>
<p>- <strong>&Uuml;bersetzung von Korrespondenz</strong>, privat oder gesch&auml;ftlich (Briefe, Faxe, E-Mails)</p>
<p>*************************************</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Korrekturlesen</strong></span>:</p>
<p>Wir bieten Ihnen Korrekturlesen der Texte an, die bereits <strong>ins Russische</strong> &uuml;bersetzt wurden:</p>
<p>- aus dem Franz&ouml;sischen</p>
<p>- aus dem Deutschen.</p>
<p>Es handelt sich da um eine Schlussphase. Sie werden von einem neutralen &Uuml;bersetzer / Korrektor beraten, der im &Uuml;bersetzungsprozess nicht besch&auml;ftigt war und dadurch die notwendige Distanz beh&auml;lt, um die stilistischen Fehler zu korrigieren, wichtige Bemerkungen zu machen oder einfach Ihnen die Qualit&auml;t der &Uuml;bersetzung zu best&auml;tigen. <strong>Russische Muttersprachlerin</strong>, wird die Korrektorin  Ihren Text f&uuml;r die russischsprachigen Leser adaptieren.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ubersetzung.fr/uebersetzer-deutsch-franzoesisch-russisch.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

